诗经《汝坟》原文及赏析

时间:2022-04-29 04:54:30 诗词鉴赏 我要投稿

诗经《汝坟》原文及赏析

汝坟
注释译文
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,┤绲骷
遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
鲂鱼W尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。
译文及注释
作者:佚名
译文
沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。
鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

注释
⑴遵:循,沿。汝:汝河,源出河南省。坟(fén):水涯,大堤。
⑵条枚:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。
⑶君子:此指在外服役或为官的丈夫。
⑷nì):饥,一说忧愁。调(zhōu):又作“q”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。
⑸肄(yì):树砍后再生的小枝。
⑹遐(xiá):远。
⑺鲂(fán)鱼:鳊鱼。X(chēng成):浅红色。
⑻毁(huǐ):火,齐人谓火为毁。如火焚一样。
⑼孔:甚。 迩(ěr):近,此指迫近饥寒之境。

鉴赏
作者:佚名
  这在诗之首章,“遵彼汝坟,伐其条枚”――在高高的汝河大堤上,有一位凄苦的妇女,正手执斧子砍伐山楸的树枝。其实已透露了消息,采樵伐薪,本该是男人担负的劳作,现 在却由织作在室的妻子承担了。读者不禁要问:她的丈夫究竟到哪里去了?竟就如此忍心让妻子执斧劳瘁!“未见君子,┤绲骷倍涞奶觯匆卮鹆舜酥性涤桑涸矗恼煞蚓靡研幸弁獬觯馕稚频闹氐#舴瞧拮用挥腥四芾醇绺骸!闭哂且玻暗骷闭叱澄唇病B沟挠浅钣贸凹弊鞅龋匀恢挥斜ナ芗⒍稣勰サ娜嗣牵接械恼媲懈惺堋D敲矗庖嗅恪叭攴亍钡钠拮樱氡赜质侨套偶⒍隼创朔バ降牧耍宋拿嬷狻!俺被褂幸徊阋馑迹谙惹厥贝直挥美醋髂谢杜囊铩6裾煞虺D晷幸郏强闪钠拮樱硎懿坏剿亢恋木旃撕凸匕U獗闶鞘渍抡故镜呐魅斯晨觯核驴辔抟馈⑷碳ざ觯笄逶绫闱砍潘ト踔聿砷苑バ健5逼嗔沟那锓绱档盟律榔蟮躺洗屠匆簧拔醇樱┤绲骷钡拟肴惶鞠⑹保钊宋胖岜恰

  第二章诗情发生了意外的转折。“遵彼汝坟,伐其条肄”二句,不宜视为简单的重复:“肄”指树木砍伐后新长的枝条,它点示了女主人公的劳瘁和等待,秋往春来又捱过了一年。忧愁悲苦在岁月漫漫中延续,期待也许早已化作绝望,此刻却意外发现了“君子”归来的身影。于是“既见君子,不我遐弃”二句,便带着女主人公突发的欢呼涌出诗行。不过它们所包含的情感,似乎又远比“欢呼”要丰富和复杂:久役的丈夫终于归来,他毕竟思我、爱我而未将我远弃,这正是悲伤中汹涌升腾的欣慰和喜悦;但归来的丈夫还会不会外出,他是否还会将我抛在家中远去?这疑虑和猜思,难免又会在喜悦之余萌生;然而此次是再不能让丈夫外出的了,他不能将可怜的妻子再次远弃。这又是喜悦、疑虑中发出的深情叮咛了。如此种种,实难以一语写尽,却又全为“不我遐弃”四字所涵容――《国风》对复杂情感的抒写,正是如此淳朴而又婉曲。

  女主人公的疑虑并非多余。第三章开首两句,即以踌躇难决的丈夫口吻,无情地宣告了他还得弃家远役:正如劳瘁的鳊鱼曳着赤尾而游,在王朝多难、事急如火之秋,他丈夫不可能耽搁、恋家。形象的比喻,将丈夫远役的事势渲染得如此窘急,可怜的妻子欣喜之余,又很快跌落到绝望之中。当然,绝望中的妻子也未放弃最后的挣扎:“虽则如毁,父母孔迩!”这便是她万般无奈中向丈夫发出的凄凄质问:家庭的夫妇之爱,纵然已被无情的徭役毁灭;但是濒临饥饿绝境的父母呢,他们的死活不能不顾。

  全诗在凄凄的质问中戛然收结,征夫对此质问又能作怎样的回答。这质问其实贯串了亘古以来的整整一部历史:当惨苛的政令和繁重的徭役,危及每一个家庭的生存,将支撑“天下”的民众逼到“如毁”、“如汤”的绝境时,历史便往往充满了这样的质问。《周南・汝坟》在几经忧喜和绝望后发出的质问,虽然化作了结句中征夫的不尽沉默。但是读者却分明听到了此后不久历史所发出的巨大回音:那便是西周王朝的轰然崩塌。

赏析
作者:佚名
  对于这首诗的主旨,《毛诗序》以为是赞美“文王之化行乎汝坟之国,妇人能闵其君子犹勉之以正也”;汉刘向《列女传》更附会其说,指实此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言国家多难,惟勉强之,无有谴怒遗父母忧”也。《韩诗章句》则以为,此乃妇人“以父母迫近饥寒之忧”,而劝夫“为此禄仕”之作,显然并无赞美“文王之化”的“匡夫”之义。近人大多不取毛、韩之说,而解为妻子挽留久役归来的征夫之作,笔者以为似更切近诗意。

创作背景
作者:佚名
  这首诗的背景,《毛诗序》以为是赞美文王的教化在汝坟这个国家施行的很好,妇人能劝诫丈夫尽力正直卫国而流传下来的民歌。但是近人大多认为这是妻子挽留久役归来的征夫而唱的诗歌。

诗经《汝坟》原文及赏析.doc
《诗经《汝坟》原文及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【诗经《汝坟》原文及赏析】相关文章:

关于夏天的古诗《客中初夏》2022-04-29 04:55:42

诗经《关雎》原文及赏析2022-04-29 04:55:26

诗经《葛覃》原文及赏析2022-04-29 04:55:18

诗经《卷耳》原文及赏析2022-04-29 04:55:12

诗经《湍尽吩募吧臀2022-04-29 04:55:02

诗经《螽斯》原文及赏析2022-04-29 04:55:00

诗经《桃夭》原文及赏析2022-04-29 04:54:56